НОВИНИ У Львові презентують український переклад бестселера про Папу-українця

Презентація україномовного видання роману австралійського письменника Мориса Ланґло Веста (1916-1999) “Черевики рибалки” відбудеться 5 вересня у львівському музеї етнографії, початок о 15:00.

Переклад авторства д-рки Ірини Іванкович побачив світ у львівському видавництві “Артос” з нагоди трьох річниць: 35-річчя відходу у вічність Патріарха Йосифа Сліпого (1892-1984), 45-річчя Релігійного Товариства українців католиків “Свята Софія” (США) та 50-річчя собору св. Софії в Римі, передає РІСУ.

Прототипом для головного героя книги – Кирила Лакоти – став ісповідник віри Патріарх Йосиф Сліпий.

Після публікації оригіналу 1963 року, впродовж багатьох тижнів “Черевики рибалки” займали перше місце в рейтинґу бестселерів журналу “The New York Times” із загальним тиражем проданих книг понад 12 мільйонів примірників. 1968 року роман було екранізовано, а роль Кирила Лакоти зіграв Ентоні Квін.

Твір починається звісткою про смерть папи й описом приготування до конклаву, під час якого буде обрано нового понтифіка. У центрі подій – українець Кирило Лакота, католицький священник візантійського обряду в Радянському Союзі під час Другої світової війни. Наприкінці війни його було висвячено на єпископа Львівського і незадовго після цього заарештовано та заслано до Сибіру на 17 років.

Його головний слідчий, Каменєв, перебуваючи під тиском міжнародної спільноти, організував утечу Лакоти з СССР, і той, прибувши до Ватикану, довідався, що папа іменував його кардиналом. Під час конклаву саме Лакоту номіновано та обрано новим наступником св. Петра – завдяки сприянню двох впливових кардиналів: Ринальді та Лєоне, – переконаних у тому, що настав час вибору папи неіталійського походження.

Перша презентація цієї книжки відбулася 31 серпня в Римі, повідомляє прес-служба Товариства “Свята Софія” США.

Comments are closed.