Пропагандисти РПЦ в Україні (УПЦ МП) продовжують поливати брудом як Вселенського Патріарха Варфоломія, так і самий історичний Константинополь.

Так, один з прихильників Московської Церкви, який називає себе київським місіонером, Руслан Калінчук заявив, що «роль Константинопольського Патріархату у християнізації Русі досить перебільшена».

«Аж до 1037 року, за рідкісними винятками, ми не знаємо імен наших архієпископів, а вони були. Міг їх ставити Константинополь, а міг і болгарський архієпископ, але це деталі дискусії», – запевняє «місіонер» у відеоблогу на пропагандистському YouTube-каналі Перший козацький.

Кірм того, представникам МП досі не дає спокою той факт, що Патріарх Варфоломій зовсім не переймається через спроби РПЦ вплинути на нього.

Ще 31 жовтня, під час візиту до США, Патріарх Варфоломій на зустрічі з грецькою діаспорою заявив, що йому все одно, що Москва забрала його ім’я з Диптиху. При цьому єрарх використав ідіоматичний грецький вислів “Σκασίλα μου”.

Представники Московського Патріархату, обурені таким «приниженням”, одразу почали спроби перекрутити цей вислів. До речі, на цьому прикладі можна простежити, як видозмінюється брехня функціонерів МП – від обережних закидів до безкомпромісних обвинувачень.

Спочатку на цей виступ Патріарха Варфоломія відреагував митрополит РПЦвУ Віктор Коцаба, який заявив, що єрарх нібито використав «базарний вислів» і взагалі йому «начхати на те, що Тіло Христове страждає через поділ».

Пізніше редакція СПЖ (медіа-ресурсу УПЦ МП) у публікації назвала цей вислів «лексикою вуличної шпани» та підвищила градус, процитувавши спікера РПЦвУ Миколу Данилевича, який заявив: «Що ж далі? Патріарх почне лаятись матом?»

А вже за кілька тижнів ці закиди трансформувались у безкомпромісне твердження про те, що Вселенський Патріарх нібито використав нецензурну лайку.

Для озвучення цієї тези було обрано «місіонера» Руслана Калінчука, який, не стидаючись, говорить: «Напевно, це перший випадок історії, коли Константинопольський Патріарх публічно матюкається».

Він безпідставно звинувачує Патріарха у використанні вульгарних висловів, хоча й сам охоче користується такими. Чого вартує його саркастичний тон під час подачі інформації та цитати, на кшталт «своє не смердить».

Примітно, що представники МП, роблячи свої твердження щодо перекладу,  не наводять на їх підтвердження жодного коментаря від фахівця з грецької мови.

Натомість цей ідіоматичний вислів, який використав Патріарх Варфоломій, прокоментував афонський монах Микита із монастиря Пантократор, у чиєму знанні грецької складно сумніватися.

«Вираз «σκασίλα μου» зазвичай використовується матерями. Коли їхні діти просять чогось, що не принесе їм користі або навіть загрожує, наприклад: «Якщо ти не візьмеш у мене цю іграшку, я не їстиму свою їжу», мати відповідає «σκασίλα μου» (що означає мені байдуже, – ред.). Матері, знаючи, що, якщо підуть у дітей на повідку, то це не піде їм на користь. Але матері кажуть це з любові. Цей вислів не використовується для чогось гіршого, як вони (представники РПЦ, – ред.) намагаються нам сказати», – пояснив єромонах Микита у коментарі для видання Духовний фронт України.

Він також зауважив, що останнім часом поширюється безліч публікацій та наклепів на Вселенського Патріарха, які сповнені негативу, і їхні автори намагаються знайти в кожному слові Патріарха хоч найменший елемент, щоб звинуватити його в єресі чи іншому гріху.

«Все це нагадує нам про фарисеїв і книжників, які з заздрощів постійно йшли за Спасителем і намагалися розбестити Його або зловити Його словом, щоб звинуватити і вбити Його. Подібно до того, як вони під приводом Закону вимагали смерті Ісуса за тим самим законом, називаючи його єретиком, так і автори цих публікацій, приховані за нібито правилами, вимагають усунення Вселенського Патріарха за тим самим правилом і звинувачення в єресі», – зазначив афонський єромонах.

Comments are closed.